Рассказы о велопоходах

• Бюро перекладів

  1. Переклад документів для візи на англійську мову від 200 руб. Тел. 993-56-12 (09.00-20.00 без...
  2. Як замовити переклад
  3. Які документи повинні бути переведені
  4. Як оплатити
  5. Скільки разів потрібно приходити в офіс?
  6. Як я дізнаюся про готовність перекладів?
  7. Як можна отримати готовий переклад?
  8. Що означає «особистий менеджер»?
  9. Це важливо

Переклад документів для візи на англійську мову

від 200 руб.

Тел. 993-56-12 (09.00-20.00 без вихідних) Тел
Email: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. У вас повинен бути включений JavaScript для перегляду.

Для оформлення віз до багатьох країн потрібно надати сертифіковані переклади супровідних документів. Особливо актуально це для країн зі складним візовим режимом, таких як:

  • Великобританія
  • Канада
  • Австралія
  • Нова Зеландія
  • Ірландія

Консульства та посольства пред'являють досить суворі вимоги до оформлення перекладів. Навіть якщо всі ваші документи і довідки будуть в повному порядку, але перекладам не приділити уваги, то консульство має право не прийняти до розгляду пакет документів на візу, або відмовити у візі.

Наші досвідчені перекладачі обробляють десятки документів в день для отримання візи, знають всі вимоги як до самих документів, так і до їх перекладам, добре розбираються в тематиці і термінологічних тонкощах. Ми використовуємо весь наш досвід, щоб ви успішно отримали візу!

Вартість послуг бюро перекладів


* Вартість перекладу вказана за 1 документ, незалежно від кількості сторінок і кількості знаків в документі.

Найменування послуги Ціна за документ (руб.) Переклад одного документа на англійську мову (при оформленні візи в центрі візової підтримки "Абориген") 200 Переклад одного документана англійську мову (при оформленні візи не в «аборигенів») 250 Терміновий переклад одного документана англійську мову (2 робочих дні) 300 Надтермінова переклад одного документана англійську мову (1 робочий день) 400 Засвідчення перекладу печаткою (НЕ нотаріальне) 100 Засвідчення перекладу нотаріальне 800 Кур'єрська доставка від 400

Як замовити переклад

1. Зателефонуйте нам за тел. 8 (812) 645-08-67; 993-56-12 або напишіть на адресу Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. У вас повинен бути включений JavaScript для перегляду.
2. Передайте нам документи для перекладу або надішліть скани на адресу Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. У вас повинен бути включений JavaScript для перегляду.
Інше робимо ми - чітко і оперативно.

Які документи повинні бути переведені


Найбільш часто консульства і посольства запитують наступні документи на візу і переклади до них (список може може змінюватися в залежності від країни подачі, уточнюйте у наших менеджерів).

  1. Загальногромадянський паспорт.
  2. Сімейні документи: свідоцтва про шлюб / розлучення, про народження дітей та ін.
  3. Довідка з місця роботи / навчання (можемо надати відповідні шаблони і зразки).
  4. Довідка 2НДФЛ.
  5. Документи, що підтверджують фінансову спроможність заявника (виписка з рахунку; довідки з банку, спонсорський лист; для ІП і власників бізнесу - податкові декларації, свідоцтва про реєстрацію компанії і подібні).
  6. Документи на власність (квартира, машина, земля, дача).
  7. Для дітей до 18 років: свідоцтво про народження, загальногромадянські паспорти батьків, нотаріально завірена згода на виїзд.
  8. Інші документи: запрошення, спонсорський лист, маршрут подорожі та ін.

Наші гарантії

Наше бюро перекладів працює по системі «Переклади під ключ» і гарантує:

  • безкоштовна консультація: по телефону, Skype, електронною поштою;
  • можливість дистанційної роботи;
  • особистий менеджер для кожного клієнта;
  • перевірка поданих вами документів на відповідність вимогам консульства;
  • безперервний контроль якості;
  • безпеку ваших персональних даних;
  • засвідчення перекладів;
  • розрахунок за вартістю послуг, укладення договору.

Як оплатити


Ми працюємо як з фізичними, так і з юридичними особами в Росії і за кордоном. Ви можете внести оплату будь-яким бажаним для вас способом. До зручності клієнтів у нас передбачено кілька способів оплати послуг бюро перекладів: як готівковий розрахунок, шляхом внесення грошових коштів в касу підприємства, так і безготівковий платіж на наш розрахунковий рахунок.

Часто задавані питання


Чи потрібно мені завіряти переклади у нотаріуса?

Це залежить від того, в яку країну і який тип візи ви оформляєте. Наприклад, консульство Великобританії вимагає обов'язковий переклад всіх супутніх документів на англійську мову. Переклад повинен бути сертифікованим, тобто, переклади ми запевняємо печаткою бюро перекладів і особистим підписом перекладача. Це відноситься до основної частини документів на англійську візу - туристичну, гостьову, транзитну, навчальну. Але якщо ви плануєте навчання в Англії більше 6 місяців і оформляєте візу Tier 4, то деякі переклади документів потрібно завірити у нотаріуса. Також у нотаріуса завіряється згоду на виїзд за кордон дітей до 18 років. Особливі вимоги до запевненням перекладів висуваються також при оформленні візи нареченої. Наші менеджери обов'язково підкажуть вам, як правильно завірити ваші переклади і допоможуть оформити нотаріальне завірення в разі потреби.


Скільки разів потрібно приходити в офіс?

У більшості випадків можливе взагалі не приходити або обмежитися єдиним візитом в офіс - першим і останнім же. При сучасних засобах масових комунікацій не складає труднощів запросити або переслати потрібні документи по електронній пошті, отримати консультацію по телефону, e-mail або Skype. А при дистанційній роботі ви можете отримати готові переклади навіть не виходячи з дому. За вашим бажанням кур'єр доставить їх вам в офіс або на домашню адресу.

Як я дізнаюся про готовність перекладів?

І в даному випадку вам не доведеться турбуватися. Ваш особистий менеджер буде уважно відстежувати всі етапи руху вашого замовлення. Коли все буде готово, він зв'яжеться з вами і повідомить, де і коли ви зможете отримати свої переклади.

Як можна отримати готовий переклад?

Ви можете отримати готові переклади будь-яким зручним для вас способом: безпосередньо в офісі бюро перекладів, на ваш e-mail або поштою Росії. Також друковану або електронну версію виконаного замовлення кур'єр може доставити прямо вам в офіс або додому.

Що означає «особистий менеджер»?

Це означає, що до кожного клієнта прикріплюється певний фахівець, який буде супроводжувати вас на всіх етапах: від первинного прийому до отримання готових перекладів. Всі питання ви зможете вирішувати безпосередньо з ним, не вдаючись до консультування в інших місцях. Наприклад, вам не доведеться витрачати час в черзі до нотаріуса, якщо ваші документи вимагають нотаріального засвідчення. В обов'язки особистого менеджера входить враховувати всі побажання клієнта і зміни в замовленнях, він завжди на зв'язку і контролює всі етапи проходження вашого замовлення.

Це важливо

Звертаємо увагу, що з метою збереження конфіденційних персональних даних клієнтів та вірусної безпеки не може бути відтворена інформації з флешок клієнтів. Будь ласка, в інтересах вашої безпеки приносите документи в друкованому вигляді, або надсилайте на електронну пошту фірми Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. У вас повинен бути включений JavaScript для перегляду. . Також в нашому офісі для зручності клієнтів надається доступ до Wi-Fi.


З повним переліком послуг, які виявляються в центрі візової підтримки «Абориген», і їх вартістю можна ознайомитись тут .


ТЕЛЕФОНУЙТЕ 8 (812) 645-08-67

Як я дізнаюся про готовність перекладів?
Як можна отримати готовий переклад?
Що означає «особистий менеджер»?
Скільки разів потрібно приходити в офіс?
Як я дізнаюся про готовність перекладів?
Як можна отримати готовий переклад?
Що означає «особистий менеджер»?