Рассказы о велопоходах

Весільна віза до Великобританії

  • Весільна віза. Загальні відомості 04.04.2014

    Весільна віза (Marriage visitor) дається на термін 6 місяців після чого ви повинні покинути територію Великобританії Весільна віза (Marriage visitor) дається на термін 6 місяців після чого ви повинні покинути територію Великобританії. Тому, якщо ви плануєте залишитися в Великобританії після весілля або реєстрації одностатевого шлюбу ви повинні отримувати візу нареченої / нареченого / партнера (entry clearance) замість весільної візи.

    Правила та положення.

    1. Намір покинути Великобританію
    Наявність весільної візи не зобов'язує вас виходити заміж / одружитися, тому імміграційна служба великобританії хоче бути впевненою, що якщо з якої-небудь причини весілля не відбудеться, ви повернетеся додому і не залишитеся нелегалом, тобто ви повинні показати фінансові, соціальні та сімейні прив'язки до батьківщини.

    Continue reading →

  • Вимоги до фотографій 14.03.2014

    Вимоги до фотографій

    Перевірте в списку документів на вашу візу, скільки фотографій ви повинні надати.
    Фото на документи для візи повинні відповідати наступним вимогам:

    розміри фото
    Ваші фотографії повинні бути професійно надруковані, розміром 45 мм у висоту і 35 мм в ширину - це стандарт фотографій на документи, що використовується у Великобританії.
    Стандартні розміри фотографій за межами Великобританії можуть відрізнятися, тому переконайтеся в тому, що фотограф звернув увагу на розмір фото, які вам потрібні.

    Continue reading →

  • Засвідчення перекладу документів 08.03.2014

    При розгляді документів на візу Імміграційна служба Великобританії вимагає надавати переклад всіх документів, які не англійською або валійска мовами При розгляді документів на візу Імміграційна служба Великобританії вимагає надавати переклад всіх документів, які не англійською або валійска мовами.

    Переклад засвідчується перекладачем. Перекладач не повинен бути обов'язково професійним і акредитованим. Зробити переклади можете ви самі.

    Завжди дуже багато питань ставлять щодо перекладів документів.

    В керівництві з підготовки супровідних документів на візу UKBA зазначає: "If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the Home Office. Each translated document must contain:

    Continue reading →