Державні мови Тунісу
Туніська Республіка в Північній Африці вельми популярна у російського туриста в якості напрямку для літнього пляжного відпочинку. Її переваги перед сусідніми державами - в високому рівні розвитку косметології та таласотерапії. Для того, щоб відпустка пройшла комфортно і цікаво, зовсім не обов'язково володіти державною мовою Тунісу. В одній з найбільш передових арабських країн в ходу і популярні європейські мови.
Трохи статистики і фактів
- Державною мовою Туніської Республіки офіційно проголошений літературний арабська.
- 97% населення Тунісу - араби. Вони спілкуються на туніському діалекті арабської, званому "даріжа". У країні їх налічується близько 10,8 млн. Чоловік.
- Приблизно 1% жителів країни - бербери. Вони вважають рідними власні прислівники.
- Туніський діалект можна почути в Марокко, Мавританії, Лівії та Алжирі, де проживають інші 400 тисяч його носіїв.
Даріжа з паризьким ухилом
Термін "даріжа" означає магрибський діалект арабської, поширений в країнах Північної Африки. Для даріжа характерна велика кількість запозичень з мов історичних колонізаторів країн Магрибу - іспанців і французів, а також з берберських діалектів. У Тунісі даріжа - це суміш арабського з величезною кількістю французьких слів.
Туніський варіант розмовного арабської сформувався на основі говірки жителів столиці країни і вперше введений в літературу місцевим письменником Алі ад-Дуаджі, що опублікував в 1938 році новелу на туніському арабському.
Літературний арабська в Тунісі
Універсальна форма "високого" мови, на якій виходять літературні твори, працює телебачення і радіомовлення в Тунісі та інших країнах Магрибу - це літературний арабська. Державна мова Тунісу використовують понад 208 млн. Жителів різних країн. На ньому ведеться навчання в школах і вузах, видаються закони, виходять постанови уряду і транслюються новини.
Носії літературного арабського без праці розуміють один одного, будучи жителями різних країн, а ось володіють лише місцевими розмовними варіантами чекають складності. Так житель Тунісу, що говорить тільки на даріжа, навряд чи зможе до кінця зрозуміти співрозмовника з Марокко або Алжиру.
Туристам на замітку
Будучи протягом багатьох десятиліть французькою колонією, Туніс довгий час "вивчав" французький. В якості основного іноземного він прийнятий в країні і сьогодні, а тому знання англійської не завжди рятує ситуацію зі спілкуванням з місцевими жителями. Втім, в туристичних зонах, на курортах і в великих готелях таких проблем вдасться уникнути, адже необхідна інформація тут зазвичай дублюється для гостей і по-англійськи.
Автор: ВОтпуск.ру
Дата публікації: 12.07.2016